Festival Events

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Livio Ceschin, noto incisore italiano, ha studiato presso l’Istituto d’Arte di Venezia e ha iniziato a praticare l’incisione nel 1991 utilizzando l’acquaforte e la puntasecca. Dopo aver frequentato corsi all’Accademia Raffaello di Urbino, si è dedicato esclusivamente all’incisione, concentrandosi sul tema del paesaggio. Dal 1998 ha instaurato amicizie con poeti e scrittori, collaborando a numerose edizioni d’arte che hanno segnato il suo percorso di ricerca e crescita. Espone in importanti spazi nazionali e internazionali, esplorando la natura e reinterpretandola nelle sue opere, che riflettono la sua interiorità e rivelano una profonda anima in attesa di rinascita. La sua continua crescita tecnica si riflette anche nella sua crescita personale e nella profondità dei suoi lavori.

Livio Ceschin, a renowned Italian engraver, studied at the Art Institute of Venice and began practicing engraving in 1991 using the techniques of aquatint and drypoint. After attending courses at the Raffaello Academy in Urbino, he dedicated himself exclusively to engraving, focusing on the theme of landscapes. Since 1998, he has formed friendships with poets and writers, collaborating on numerous art editions that have shaped his path of exploration and growth. He exhibits in important national and international spaces, exploring and reinterpreting nature in his works, which reflect his inner self and reveal a profound soul awaiting rebirth. His constant technical development is also reflected in his personal growth and the depth of his artwork.

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Il maestro Andrea Roggi con le sue opere, ci offre un percorso di riflessione sul rapporto con la natura, le radici culturali e il trascorrere del tempo. Nelle sue opere la natura è rappresentata dalla figura della Madre Terra, una forza salvifica da proteggere e preservare. Le opere di Roggi inducono lo spettatore a una rinnovata consapevolezza del legame intimo che unisce l’esistenza alla terra, alla sua concretezza materiale che dà significato e sostegno identitario alle nostre vite.

Master Andrea Roggi, through his works, offers us a path of reflection on the relationship with nature, cultural roots, and the passing of time. In his works, nature is represented by the figure of Mother Earth, a salvific force to be protected and preserved. Roggi’s works induce the viewer to a renewed awareness of the intimate connection that binds existence to the earth, to its material concreteness that gives meaning and identity support to our lives

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Mercoledì 14 Giugno ore 18:30 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 6:30 PM Duse Theater

Piergiorgio Baroldi, nato a Salò e residente nell’estuario di Venezia, si dedica con passione alla cultura, all’arte e all’economia. La sua attenzione per il territorio e le persone lo ha portato a sviluppare un interesse crescente per l’espressione artistica. I suoi dipinti figurativi, ispirati a Gustav Klimt, si contrappongono ai colori monocromatici su sfondo dorato che caratterizzano le sue opere di grandi dimensioni. Ha creato una significativa collezione di circa sessanta ritratti dei grandi maestri del cinema italiano e straniero, esposti in varie occasioni. Queste opere pittoriche rinnovano i legami storici tra Asolo e Venezia, omaggiando personaggi indimenticabili del cinema.

Piergiorgio Baroldi, born in Salò and residing in the Venice estuary, passionately engages in culture, art, and economics. His attention to the territory and its people has led to a growing interest in artistic expression. His figurative paintings, inspired by Gustav Klimt, contrast with the monochromatic colors on a golden background that characterize his large-scale works. He has created a significant collection of around sixty portraits of renowned Italian and foreign cinema masters, exhibited on various occasions. These paintings revive the historical ties between Asolo and Venice, paying tribute to unforgettable cinema figures.

Mercoledì 14 Giugno ore 19:00 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 7:00 PM Duse Theater

Mercoledì 14 Giugno ore 19:00 Teatro Duse – Wednesday, June 14th 7:00 PM Duse Theater

FILM FUORI CONCORSO offerto da Asolo Musica in occasione del 30° anniversario della morte di Gianfrancesco Malipiero Poemi asolani di Georg Brintrup (Germania). – 00.60′,00″

“Poemi Asolani” di Georg Brintrup è un affascinante viaggio poetico attraverso i paesaggi suggestivi di Asolo. Il regista cattura abilmente l’essenza di questa pittoresca città italiana, mescolando immagini mozzafiato e poesia ispirata. La narrazione fluida e l’uso del linguaggio visivo creano un’atmosfera di contemplazione e riflessione. “Poemi Asolani” rappresenta un omaggio affascinante a un luogo incantevole e offre un’esperienza cinematografica ricca di bellezza e ispirazione.

“Poemi Asolani” by Georg Brintrup is a captivating poetic journey through the evocative landscapes of Asolo. The director skillfully captures the essence of this picturesque Italian town, blending breathtaking visuals with inspired poetry. The fluid storytelling and use of visual language create an atmosphere of contemplation and reflection. “Poemi Asolani” serves as a fascinating tribute to a charming location, offering a cinematic experience that is rich in beauty and inspiration.

Giovedì 15 Giugno ore 9:30 Sala della Ragione – Thursday, June 15th 9:30 AM Sala della Ragione

Giovedì 15 Giugno ore 9:30 Sala della Ragione – Thursday, June 15th 9:30 AM Sala della Ragione

Tavola rotonda sul tema:Lo stato dell’arte del Cinema d’arte“. Nello Correale, Piero Deggiovanni, Silvia Grandi, gianCarlo Onorato, Lucio Scarpa e Enrico Tomaselli.

In un dibattito tra esperti affronteremo il tema della situazione del Cinema d’Arte. Una situazione caratterizzata da uno sviluppo tecnologico che ha aperto a livello internazionale molte possibilità e una situazione italiana ancora intrappolata in cliché culturali e controversie politiche.

In an expert debate, we will delve into the state of Art Cinema. Internationally, it has seen significant advancements due to technological developments, offering numerous possibilities. However, in Italy, it remains entangled in cultural clichés and political controversies, hindering its progress.

Giovedì 15 Giugno ore 18:00 Teatro Duse – Thursday, June 15th 6:00 PM Duse Theater

Giovedì 15 Giugno ore 18:00 Teatro Duse – Thursday, June 15th 6:00 PM Duse Theater

Conferenza di Federico Faggin, fisico di rilevanza internazionale per le sue importanti scoperte. In questa occasione, si discuterà del tema del festival “Restare umani”. In occasione verrà offerto a Federico Faggin un premio speciale da parte dello scultore Andrea Roggi.

An interview will be conducted with Federico Faggin, an internationally renowned physicist for his significant discoveries. On this occasion, the discussion will revolve around the theme of the “Stay Human” festival. As part of the event, Federico Faggin will be presented with a special award by sculptor Andrea Roggi.

Venerdì 16 Giugno ore 10:00 Sala della Ragione – Friday, June 16th 10:00 AM Sala della Ragione

Venerdì 16 Giugno ore 10:00 Sala della Ragione – Friday, June 16th 10:00 AM Sala della Ragione

PRESENTAZIONE del libro ACCADDE IN MOVIOLA di Donatella Baglivo con documentario su ANDREY TARKOVSKY e su altri personaggi del cinema

Donatella Baglivo omaggia il regista dissidente russo Andrey Tarkovsky nel libro “Accadde in Moviola”, ricco di testimonianze e documenti inediti. Il volume offre lezioni di regia, riflessioni sul cinema e interviste con importanti figure culturali. L’autrice intreccia la sua storia con quella del maestro, creando due racconti paralleli. Il libro è una guida indispensabile nel mondo del montaggio e della regia cinematografica. Protos Edizioni, una giovane casa editrice fondata da appassionate donne della scrittura, trasmette l’importanza della scrittura e aiuta a coltivare il talento.

Donatella Baglivo pays tribute to the Russian dissident director Andrey Tarkovsky in the book “Accadde in Moviola,” which is filled with testimonies and unpublished documents. The volume offers directing lessons, reflections on cinema, and interviews with important cultural figures. The author intertwines her own story with that of her master, creating two parallel narratives. The book is an essential guide in the world of film editing and directing. Protos Edizioni, a young publishing house founded by passionate women writers, conveys the importance of writing and helps cultivate talent.

Venerdì 16 Giugno ore 18:40 Teatro Duse – Friday, June 16th 6:40 PM Duse Theater

Venerdì 16 Giugno ore 18:40 Teatro Duse – Friday, June 16th 6:40 PM Duse Theater

Weil e Salvatore Insana, intervista Rita Marchetti, filosofa, antropologa ed esperta di religioni e simbolismi.

Venerdì 16 Giugno ore 22:20 Teatro Duse – Friday, June 16th 10:20 PM Duse Theater

Venerdì 16 Giugno ore 22:20 Teatro Duse – Friday, June 16th 10:20 PM Duse Theater

DJ set live con Die Goldstein. Esperienza audiovisiva sul tema “Restare Umani”.

Sabato 17 Giugno ore 11:30 Sala della Ragione – Saturday, June 17th 11:30 AM Sala della Ragione

Sabato 17 Giugno ore 11:30 Sala della Ragione – Saturday, June 17th 11:30 AM Sala della Ragione

Il Duo Basmati Video composto da Audrey Coïaniz e Saul Saguatti, compositori di videoarte spiegheranno cosa significhi per loro “restare umani” creando la loro arte.

Basmati Video, composto da Saul Saguatti e Audrey Coïaniz, unisce pittura, videoproiezione e linguaggio dell’immagine elettronica in un’interdisciplinare sintesi. La loro performance al AAFF mescolerà video, azioni sceniche e musica, esaltando l’espressività umana e creando un dialogo tra analogico e digitale. Inoltre, presenteranno una conferenza sull’importanza dell’umano nell’arte e produrranno un’opera video sintetica che racchiuderà tutte le edizioni del festival.

Basmati Video, composed of Saul Saguatti and Audrey Coïaniz, combines painting, video projection, and the language of electronic imagery in an interdisciplinary synthesis. Their performance at AAFF will blend video, stage actions, and music, highlighting human expressiveness and creating a dialogue between analog and digital. Additionally, they will deliver a conference on the importance of the human element in art and produce a synthetic video artwork that encompasses all editions of the festival.

Sabato 17 Giugno ore 19:20 Teatro Duse – Saturday, June 17th 7:20 PM Duse Theater

Sabato 17 Giugno ore 19:20 Teatro Duse – Saturday, June 17th 7:20 PM Duse Theater

Consegna del Premio Duse all’attrice Laura Morante con saluto e intervista all’artista.

Sabato 17 Giugno ore 20:10 Teatro Duse – Saturday, June 17th 8:10 PM Duse Theater

Sabato 17 Giugno ore 20:10 Teatro Duse – Saturday, June 17th 8:10 PM Duse Theater

Proiezione del film “Fairytale” di Aleksandr Sokurov. 01.18’00”. Saluto del maestro in collegamento.

Sabato 17 Giugno ore 22:20 Teatro Duse – Saturday, June 17th 10:20 PM Duse Theater

Sabato 17 Giugno ore 22:20 Teatro Duse – Saturday, June 17th 10:20 PM Duse Theater

Performance musicale di gianCarlo Onorato, cantautore e il suo gruppo.